21 февраля в мире проводился праздник Международного дня родного языка, учрежденного Юнеско и Генеральной ассамблеей ООН.
В Туре из-за плотного графика мероприятий, проводимых в феврале, этот праздник прошел 1 марта 2013 года. Отмечался он в актовом зале Туринской средней школы-интерната. Целью праздника организаторы ставили повышение самосознания детей, и не только, воспитание самоидентичности.
Этнопедагогический центр организовал представителей десяти народов разных национальностей, живущих в Туре, чтобы присоединиться к празднованию Международного дня родного языка. И вот актовый зал школы-интерната украшен шарами, плакатами со словами на разных языках, смысл которых один: люби и знай родной язык. Пока занимают места в зале, звучит этническая музыка и следом… «Коль забуду родную речь, Песни те, что поет народ, Для чего же тогда беречь Мне глаза и уши, и рот…»
Дальше поёт на эвенкийском языке эту песню на слова А. Немтушкина переложенную им самим Олег Чапогир.Звучат слова приветствия на разных языках: «Мургу, гиркил» (эвенкийское), «Поро кече» (марийское), «ютё кюннюнэн» (якутское), добрый дэнь (украинское). И начинается действо… эвенков сменяет кетка, её сменяют якуты, за ними – долгане. Десять народов разных национальностей, живущих в Туре, представили зрителям свою культуру. Они пели, танцевали, читали стихи. Разноцветье национальных костюмов, языков предстали перед зрителями. И каждая диаспора призывала: «Надо любить родной язык, надо беречь язык». Замечателен дуэт учителей школы-интерната, спевших песню на родном марийской языке. Хакасский обряд и песню подарила хакасская диаспора.
Стихотворение дагестанского поэта Расула Гамзатова о родном языке, переведённое на украинский язык с чувством прочитала руководитель Управления образования Шаповалова Ольга Степановна.
Диаспоры из дальнего зарубежья киргизы и таджики тоже подключились к празднику. Культуры разные, а мир един. Мы все россияне, русский язык – язык межнационального общения наш второй родной язык. Праздник закончился общей песней «Я, ты, он, она – вместе дружная семья». Дети, участники праздника, в зал запустили воздушные шары, на которых на разных языках присутствующих народов написаны слова «Знай язык», «Люби свой язык».
И опять звучит голос О. Чапогира «Коль забуду родную речь…»
Материал взят с сайта http://www.eepc.narod.ru/metod/prazd-rodn-yaz/prazd-rodn-yaz_01-03-13.html
|